![]() Tam.! (1958, Polydor Brasil – LPNG 4.016), which features the underlying melody and vocalizations later used by Jorge Ben in "Mas, que Nada!" This motifs would by further highlighted by Sergio Mendes’ arrangement of the song in 1966. In 1958, Brazilian artist José Prates recorded a track called "Nanã Imborô" that appears on his album Tam. With many recordings, the title song is incorrectly written Mais que nada (Portuguese for "more than nothing") which would fundamentally alter its meaning, and would be the equivalent to the Spanish expression más que nada, which means "more than anything", or "above all", and is used in the sense of "mainly" or "principally". ![]() A fitting English translation might be a sarcastic "Yeah, right!" or "No way!" ![]() Brazilians use Mas que nada (in a literal translation: just nothing) colloquially to disagree with someone.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |